Support forum of the software localization tool Sisulizer


.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support Home

Get in contact with the makers of Sisulizer.
Our forum is open for all questions around Sisulizer from customers and prospects.
Don't hesitate to register and ask. The Sisulizer team will answer ASAP.

Search     Help Home Sisulizer Website Download
Search by username
Not logged in - Login | Register 

 Moderated by: Renate.Reinartz, Markus.Kreisel, Jaakko.Salmenius, Ilkka.Salmenius
New Topic Reply Printer Friendly
Very slow, slow translation - Wish list for software localization tool - Technical Support (You need to be registered at the forum to write) - .NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support
AuthorPost
 Posted: Wed Aug 12th, 2009 12:22 pm
PM Private Upload Quote Reply
software@icg.es
Member
 

Joined: Wed Apr 29th, 2009
Location:  
Posts: 4
Status: 
Offline
Hi, we're evaluating sisulizer, we have an application with 50.000 words to translate,  translation memory contains 33.000 words, the translation process take more than 600 min. (more than 10 hours)

the machine is

       HP Compaq - AMD Athlon 64x2 Dual (2,19 Gh) - 3 Gb RAM - OS: XP SP2

 

Thanks

     

 

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Wed Aug 12th, 2009 12:30 pm
PM Private Upload Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Monschau, Germany
Posts: 2115
Status: 
Offline
Hi,

Do you use a local TM database or an external SQL-Server?
Using an external SQL-Server can speed up the process significant.

Markus




____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Thu Aug 13th, 2009 09:44 am
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 2542
Status: 
Offline
 
Hello,
 
My TM based on internal DBISAM database engine contains above 10 000 strings and using it for project with 8 000 strings takes max 10 – 15 minutes, so time of your translation process with TM is too long, but it could have several reason:
- Your PC environment.
- Your TM database engine settings (type, locale, remote etc.).
- Your TM contents could contain some wrong items.
- Your project is very large.
But this is very hard to figure without additional details.
 
Workaround:
Because your TM works very slow , you can use other method of auto-translation:
- If your TM content is based on your project content, you don’t need use TM after source updates (re-scan), because Sisulizer automatically re-use existing translations for updated projects.
- If your TM content is based on external localization resources (TMX, CSV files etc.), you can use "File" menu > "Import" feature instead TM. Sisulizer Import Wizard allows on very advanced customization of import process
- If you already have localized targeted files (e.g. binary files etc.) you can use "Project" menu > "Import Translations from Localized files" or "File" menu > "Import".
 
Best regards,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Aug 14th, 2009 10:51 am
PM Private Upload Quote Reply
software@icg.es
Member
 

Joined: Wed Apr 29th, 2009
Location:  
Posts: 4
Status: 
Offline
Using SQLServer database is faster.

Now we have a problem, during translation if there is more than one tranlation , sisulizer ask us what translation use, but if we check "Delete all except selected", using SQLServer , say "Can not modify read only dataset"

Thanks

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Aug 14th, 2009 09:19 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 2542
Status: 
Offline
Hello,
 
Thank you for your report. I’ve reproduced this issue with translation memory based on my MySQL server database. I’ll forward it to our R&D.
 
Best regards,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Aug 18th, 2009 05:07 pm
PM Private Upload Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Monschau, Germany
Posts: 2115
Status: 
Offline
Hi,

Please un-check the setting Tools - Translation Engines - <your engine> Common Settings -> "Save all strings every time to the translation memory".

If you use Sisulizer in the typical way you have to use its TM very, very seldom. You better transfer translations from one project to the other e.g. with File | Import.

If you have e.g. a new build of your software please just store it at the same place the old version was stored and use Project - Scan for Changes to re-use translations. This has the huge advantage that Sisulizer can use the context where the string was stored. TM in contrast works "By Value". This might be a good choice for document translations with large strings. If you have short strings like in software localization, you:

a) will have only a very few matches in contrast to document localization
b) lack the use of the context.

Software localization uses short sentences or even single words. Without context information in TM wrong translations, especially if you have so much strings as you have, will take place. These will be very hard to track down.

Using TM in software localization is always the last option you should use. Sisulizer has TM support due to the demand of LSPs who insist to use something that works in document localization should also work with software localization.

Some customers export the strings from Sisulizer Enterprise to Excel format, localize with Trados, and re-import the translated Excel file into Sisulizer. The downside is, that you will not have WYSIWYG. Large LSP nevertheless prefer that way.

Hope this helps

Markus



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Aug 25th, 2009 09:16 am
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 2542
Status: 
Offline
Hello,

Now we have a problem, during translation if there is more than one tranlation , sisulizer ask us what translation use, but if we check "Delete all except selected", using SQLServer , say "Can not modify read only dataset"
This issue was fixed in build 289.

Best regards,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

Current time is 08:45 am  
.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support > Technical Support (You need to be registered at the forum to write) > Wish list for software localization tool > Very slow, slow translation



WowUltra modified by Sisulizer Copyright © 2007-09 by Jim Hale - Based on WowBB Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez

Sisulizer software localization tool - Three simple steps to localize