Support forum of the software localization tool Sisulizer


.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support Home

Get in contact with the makers of Sisulizer.
Our forum is open for all questions around Sisulizer from customers and prospects.
Don't hesitate to register and ask. The Sisulizer team will answer ASAP.

Search     Help Home Sisulizer Website Download
Search by username
Not logged in - Login | Register 

 Moderated by: Renate.Reinartz, Markus.Kreisel, Jaakko.Salmenius, Ilkka.Salmenius
New Topic Reply Printer Friendly
Possibility to count strings / words translated - Wish list for software localization tool - Technical Support (You need to be registered at the forum to write) - .NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support
AuthorPost
 Posted: Mon Sep 10th, 2007 09:55 pm
PM Private Upload Quote Reply
Frede
Member
 

Joined: Wed Sep 5th, 2007
Location: Sweden
Posts: 326
Status: 
Offline
A suggestion although I am not entirely sure how it would be implemented....
It would be good to have a counter that counts the number of words and phrases translated by an external translator (that you send a package using the exchange wizard).
External translators usually charge per word. If there are many similar strings in a project SL automatically translates all strings that are equal so the total number of strings translated can be a lot less than the number of initially untranslated word/strings.

Just a thought...

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Sep 11th, 2007 06:31 am
PM Private Upload Quote Reply
Ilkka.Salmenius
Administrator


Joined: Wed Aug 8th, 2007
Location: Tokyo, Japan
Posts: 795
Status: 
Offline
I will add this to my TODO list and start thinking how to implement it.

regards
Ilkka



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Sep 11th, 2007 06:33 am
PM Private Upload Quote Reply
Frede
Member
 

Joined: Wed Sep 5th, 2007
Location: Sweden
Posts: 326
Status: 
Offline
I know this is a tough one. How do you handle if the translator modifies an already existing translation (and maybe just one or two words in a long string), for example.


Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Sep 11th, 2007 10:36 am
PM Private Upload Quote Reply
Renate.Reinartz
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Bedburg, Germany
Posts: 54
Status: 
Offline
Just for the case you haven't seen it. When you use menu Project->Report..., and check the options "Show statistics in words", and "Show statistics in strings" you will get an HTML file with exactly what you are asking for. Sisulizer will open it in standard browser.

Sorry, I just see that you want to see just the words done by one translators, not all like shown in the report.

Last edited on Tue Sep 11th, 2007 10:39 am by Renate.Reinartz



____________________
http://www.sisulizer.de - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Mon Sep 24th, 2007 07:14 am
PM Private Upload Quote Reply
Frede
Member
 

Joined: Wed Sep 5th, 2007
Location: Sweden
Posts: 326
Status: 
Offline
What I would need is the following.

Once I get the project back from the external translator I would just want to know the number of actually translated strings. With actual I mean translated strings that are not duplicates or translated from the TM. If you have 20 strings and 10 of them are duplicates that should of course count as just 2 translations and not 20.

The number of words translated in probably not that neccessay since you can calculate the average if you just know the totalt number of strings and the total number of words in the project.

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Mon Oct 1st, 2007 08:46 am
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 2542
Status: 
Offline
Hello,

Calculating of localization process costs is important question, especially for companies co-operate with external translators services or freelancers. I have some proposal that can to make stats feature more detailed and flexible.
  1. The Sisulizer has special filter for showing only translated strings that are identical to original (Sheet filter… > Text). This filter has affect also on displayed statistics. Do you think about adding to statistics pane filter with reverse action (Do not show translated strings that are identical to original)?  
  2. My second idea is directly involved to Frede question, I suggest adding to statistics pane next filter for filtering duplicate strings (number translated strings in statistics should be reset to one for all duplicates of string). Probably implementation of this filter will be more hard than first filter, because The Sisulizer should to keep information about duplicates in project.
  3. Filter for showing only translated strings during current session (from open project to saving or exit from project).
Of course, all these filters shouldn’t have affect to sheet.

Best,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Nov 16th, 2007 06:18 pm
PM Private Upload Quote Reply
Frede
Member
 

Joined: Wed Sep 5th, 2007
Location: Sweden
Posts: 326
Status: 
Offline
The more I think of this the more I realize how complex this task is. The ideal scenario is to have a release-ready software they you send to the translator and you can directly determine how many words that are to be translated. For us at least this is not the case but the translation is an iterative process, i.e. you send the project files back and forth several times and there might be new strings added for each iteration. Also, you need to take into account changed rows that are to be translated again. It would be interesting to hear some of the developers ideas for a solution.

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

Current time is 08:26 am  
.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support > Technical Support (You need to be registered at the forum to write) > Wish list for software localization tool > Possibility to count strings / words translated



WowUltra modified by Sisulizer Copyright © 2007-09 by Jim Hale - Based on WowBB Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez

Sisulizer software localization tool - Three simple steps to localize