Support forum of the software localization tool Sisulizer


.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support Home

Get in contact with the makers of Sisulizer.
Our forum is open for all questions around Sisulizer from customers and prospects.
Don't hesitate to register and ask. The Sisulizer team will answer ASAP.

Search     Help Home Sisulizer Website Download
Search by username
Not logged in - Login | Register 

 Moderated by: Sisusupport, Renate.Reinartz, Markus.Kreisel, Ilkka.Salmenius
New Topic Reply Printer Friendly
Handling Duplicates in Text files - Usage - Three simple steps to localize - Technical Support (You need to be registered at the forum to write) - .NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support
AuthorPost
 Posted: Thu Jan 14th, 2010 11:55 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
I was wondering if there is some way to handle duplicates when doing a text import. Right now, the program basically ignores them. While that's fine for the on screen translation process, when you output the selected language, the duplicates are not output to the file. One must manually fix them.

Specifically, if I have a tab delimited file, with the context field having duplicates. But when I build it in a language, if there is a context of the same name, the original English text is output.

I could not find any way to change this behavior. Is there?

Thanks!



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 08:06 am
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Hello,
 
Sisulizer always requires unique contexts. Ambiguous context items in source file can be reason of many troubles, and for this reason Sisulizer ignores duplicate context items during scan. So, if you want enable this items to localization, you should change contexts of these items to unique values.
 
Best regards,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 01:43 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Thanks for the answer. But doesn't seem to follow with the rest of the program. If you have a string (eg OK), you can choose to have all OK's be Bien or whatever.

It would seem to me that if a context is identical that I would like the translation identical as well and all instances of that context to be the same result.
 
At least as an option would be nice.

Thanks for listening!

Ed



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 01:57 pm
PM Private Upload Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Monschau, Germany
Posts: 3128
Status: 
Offline
Hi,

I'm not sure if I understand your question the right way. You say your context field is having duplicates. But the value in the Context column has to be unique by definition. So you might mean the original column?

If that is true, you can always use Project - Translate Duplicates to translate duplicates on a by value basis (the content of the Original column).

Hope this hits your question

Markus



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 02:05 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Sisulizer scans items one by one, and when Sisulizer found next items with identical context, it treated this as updated first item. It gave odd results after scan, for example fake changed items etc., and for this reason our developers disabled scanning of next occurrences for this same context. Sisulizer displays information about found context’s duplicates in Output pane.

If your question is related to original duplicates, not to context duplicates, use "Column" menu -> "Translate Duplicates" after scan.

 
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 02:42 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Maybe I am not explaing this right or doing it right. Say this is my spreadsheet in tab delimited fmt:
Column1 Column2
My word This is my word.
Your word This is your word.
...
My word This is my word.

I use context for the first and text for the second. What I want is the second "My word" string "This is my word." be the same as the first translation. So as it is now, if I put out the build, I get
My word Es mi palbra.
Your word Es su palbra.
...
My word This is my word.

If I am doing this wrong, can I get some more details on how to do this the way I want - maybe I have the Context/Text setup wrong? I tried the Translate duplicates as shown above and it did not seem to do the trick.

Any help appreciated!



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 03:04 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Unfortunately, your example contains context duplicate, that is, "My word", but adding new column as context should fix issue, for example:

Column1         Column2   
1 My word      This is my word.
2 Your word   This is your word.
...
9 My word      This is my word.

Items in first columns should be always unique.

Best,
Janusz




____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Fri Jan 15th, 2010 03:13 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
On below screenshot is result:

Attachment: screen.png (Downloaded 43 times)



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 04:41 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Pardon my "newbie-ness" but I still cannot obtain the result you show above. Could you kindly email me the text file and perhaps export the mapping file so that I can duplicate your result.

Thanks!



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 06:40 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Because your example contains context items with identical values ("My word"), I added "1" number to first of this context item occurrence and "2" for second context item with this same value.  In this way I created two context items with different values, that is, "1 My word" and "2 My word". However, I recommend for your example adding numerical index (based on line number) to all strings, because when you add next context item with value "Your word", it again cause Sisulizer's scan error. So, your example can look like on below attached screenshot. When Sisulizer doesn't find duplicate context items, it should automatically recognize tab delimited format in your text file, so you needn't set up any additional settings for your file during creation of Sisulizer project. If you want you can create text file based on below example (from screenshot), and next create Sisulizer project for this file.

Because Sisulizer's Translate Duplicate feature base on original values, npot on context values (original values in your example are "This is my word" and "This is your word"), so when you type in Sisulizer any translation for "This is my word", Sisulizer should automatically translate second occurrence of this original string.

Best regards,
Janusz

Attachment: screen.png (Downloaded 30 times)



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 08:15 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Ah, I see. The file actually originates as an Excel file. So I created a column with consecutive numbering (A), and then created a column C with the formula like = A1$ & B1 to combine the number (column A) to the text (column B). Drag all the way down to do all rows. The i save as text file and then use column C (3rd) as the context.

Hope this helps someone!

Ed

PS My idea as a new feature (to save doing the above)would be to have a new type or flag in the mapping, "Show me" or whatever so that that column would appear on the main screen. It would do nothing other than just be shown as is. The reason is often in a tabular spreadsheet, one of the columns has notes or some other information that would be useful to the translator and would be helpful if it could show up on the main screen.



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 09:20 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Sisulizer has implemented Visual Editor feature. This editor allows on visual preview of most supported platforms, for example HTML, XML, binary Delphi, .NET or Win32 files, PHP, source code files, etc.. Unfortunately, this feature is supported only for strictly defined platforms, while you can define as User defined text file whatsoever you want, so implementation of visual preview without predefined parser’s settings is very hard. Below is screenshot (with visual preview) from your example converted to INI file.
However, I’ll ask our developers about it.
 
Janusz

Attachment: screen.png (Downloaded 28 times)



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 09:28 pm
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Thanks! To be clear, see the screen where i talking about. The Types could have a either have a new one "Ignore, but Show" or there could be a checkbox "Show this text onscreen".

You wouldn't need any sort of parser or anything, it just echoes that text found in the file.

Thanks for all your consideration!

Attachment: text rule.jpg (Downloaded 27 times)



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Tue Jan 19th, 2010 11:30 pm
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
OK, now probably I understand your request. You would like to see new column with not editable text in Translation Sheet, isn't it?
For example:
Flags | Context | Status | Not editable text /Ignore, but show | Original | Translation
Could you confirm my speculation?

You wouldn't need any sort of parser or anything, it just echoes that text found in the file.
Parser is still required, so your file should be still matched with your definition, even after potential implementation of your request.

Best regards,
Janusz



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Wed Jan 20th, 2010 12:03 am
PM Private Upload Quote Reply
Ed the C
Member
 

Joined: Wed Oct 21st, 2009
Location: California USA
Posts: 43
Status: 
Offline
Yes! Thanks for considering it.

Also, I am impressed with the product as a whole, and support is great!

Ed



____________________
Ed
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Sat Jan 23rd, 2010 09:06 am
PM Private Upload Quote Reply
Janusz Grzybek
Super Moderator


Joined: Fri Dec 1st, 2006
Location: Zabrze, Poland
Posts: 3826
Status: 
Offline
Sorry for delay…
You can do it with current build without implementation new feature to Sisulizer, but it is a bit tricky…  
I changed a bit our example in following way:
1{tab}My word{tab}This is my word.
During creation of new Sisulizer project for this file, I selected "Comment" column type instead "Ignore" type for second column. Next, you should enable displaying of "Row comment" column in Translation Sheet (.ore information about Translation Sheet customization you can find in this http://www.the-localization-tool.com/?p=437 article on our blog). It gives result visible on attached screenshot.
BTW:
This solution has one potential fault - "Row comment" column is editable.
 
Best regards,
Janusz

Attachment: screen.png (Downloaded 18 times)



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

Current time is 10:56 am  
.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support > Technical Support (You need to be registered at the forum to write) > Usage - Three simple steps to localize > Handling Duplicates in Text files



WowUltra modified by Sisulizer Copyright © 2007-18 by Jim Hale - Based on WowBB Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez

Impress - Privacy statement

Sisulizer software localization tool - Three simple steps to localize